Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 9:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Saul hizmetkârına, “Ama işte, gidersek adama ne götürelim? Çünkü ekmek torbalarımızda tükendi ve Tanrı adamına götürecek armağan yok. Neyimiz var?” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Saul, “Gidersek, adama ne götüreceğiz?” dedi, “Torbalarımızdaki ekmek tükendi. Tanrı adamına götürecek bir armağanımız yok. Neyimiz kaldı ki?”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve Saul uşağına dedi: Ve işte, gidersek adama ne götüreceğiz? çünkü kaplarımızda ekmek tükendi, ve Allah adamına götürecek bir hediye yok; nemiz var?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Саул, „Гидерсек, адама не гьотюреджеиз?“ деди, „Торбаларъмъздаки екмек тюкенди. Танръ адамъна гьотюреджек бир армаанъмъз йок. Нейимиз калдъ ки?“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Saul, “Gidersek, adama ne götüreceğiz?” dedi, “Torbalarımızdaki ekmek tükendi. Tanrı adamına götürecek bir armağanımız yok. Neyimiz kaldı ki?”

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 9:7
10 Referencias Cruzadas  

Kral Tanrı adamına, "Benimle eve gel ve biraz dinlen, sana ödül vereceğim" dedi.


Yanına on somun ekmek, birkaç kurabiye ve bir testi bal al ve ona git. O sana çocuğa ne olacağını bildirecektir.”


Baal Şalişa'dan bir adam geldi ve Tanrı adamına ilk ürünlerden biraz ekmek getirdi: Çuvalında yirmi arpa ekmeği ve taze başak vardı. Elişa, "Halka ver de yesinler" dedi.


Kendisi ve bütün yanındakilerle birlikte Tanrı adamının yanına döndü ve gelip onun önünde durdu. Naaman, "İşte, şimdi biliyorum ki, İsrael'den başka yeryüzünde Tanrı yoktur. Şimdi lütfen hizmetkârından bir armağan al." dedi.


Suriye Kralı, "Şimdi git, İsrael Kralı'na bir mektup göndereceğim" dedi. Naaman gitti ve yanına on talant gümüş, altı bin altın ve on takım giysi aldı.


Kral Hazael'e, "Eline bir armağan al, git Tanrı adamını karşıla, 'Bu hastalıktan iyileşecek miyim?' diye onun aracılığıyla Yahve'ye sor" dedi.


Hazael onu karşılamaya gitti ve Damaskus'un her güzel şeylerinden kırk deve yükü armağan alarak yanına geldi ve önünde durup, "Suriye Kralı oğlun Benhadad, 'Bu hastalıktan iyileşecek miyim?' diye beni sana gönderdi" dedi.


Yalan dinleyen halkıma yalan söyleyerek, ölmeyecek canları öldürmek, yaşamayacak canları kurtarmak için, avuçlar dolusu arpa ve ekmek parçaları için halkımın arasında beni küçük düşürdünüz.


Lütfen ben yanına gelip hediyemi çıkarıncaya dek, önüne koyuncaya dek, buradan ayrılma.” "Sen dönene dek bekleyeceğim" dedi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos