1.SAMUEL 26:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)19 Şimdi lütfen efendim kral, hizmetkârının sözlerini duysun. Eğer seni bana karşı kışkırtan Yahve ise, bir sunu kabul etsin. Ama eğer bunlar insan çocuklarıysa, onlar Yahve'nin önünde lanetli olsunlar; çünkü Yahve'nin mirasına tutunmayayım diye, 'Git, başka ilâhlara hizmet et!' diyerek beni bugün kovdular. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200819 Lütfen, efendim kral, kulunun sözlerine kulak ver. Eğer seni bana karşı kışkırtan RAB ise, bir sunu O'nu yatıştırır. Ama bunu yapan insanlarsa, RAB'bin önünde lanetli olsunlar! Çünkü, ‘Git, başka ilahlara kulluk et’ diyerek, RAB'bin mirasından bana düşen paydan bugün beni uzaklaştırdılar. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194119 Ve şimdi, rica ederim, efendim kıral kulunun sözlerini dinlesin. Eğer bana karşı seni ayaklandıran RAB ise, bir takdime kabul etsin; fakat eğer adam oğulları ise, onlar RABBİN önünde lânetli olsunlar; çünkü RABBİN mirasında payım olmasın diye: Git, başka ilâhlara kulluk et, diyerek beni bugün kovdular. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап19 Лютфен, ефендим крал, кулунун сьозлерине кулак вер. Еер сени бана каршъ къшкъртан РАБ исе, бир суну О'ну ятъштърър. Ама буну япан инсанларса, РАБ'бин ьонюнде ланетли олсунлар! Чюнкю, ‚Гит, башка илахлара куллук ет‘ дийерек, РАБ'бин мирасъндан бана дюшен пайдан бугюн бени узаклаштърдълар. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar19 Lütfen, efendim kral, kulunun sözlerine kulak ver. Eğer seni bana karşı kışkırtan RAB ise, bir sunu O'nu yatıştırır. Ama bunu yapan insanlarsa, RAB'bin önünde lanetli olsunlar! Çünkü, ‘Git, başka ilahlara kulluk et’ diyerek, RAB'bin mirasından bana düşen paydan bugün beni uzaklaştırdılar. Ver Capítulo |