Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 20:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 'Lütfen gitmeme izin ver, çünkü ailemizin kentte kurbanı var. Kardeşim orada olmamı buyurdu. Şimdi, eğer gözünde lütuf bulduysam, lütfen gidip kardeşlerimi göreyim' dedi. Bu yüzden kralın sofrasına gelmedi."

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 “ ‘Lütfen izin ver. Çünkü ailemizin kentte bir kurbanı var, ağabeyim orada bulunmamı buyurdu. Gözünde lütuf bulduysam gidip kardeşlerimi göreyim’ dedi. İşte bu yüzden kralın sofrasına gelemedi.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

29 ve dedi: Rica ederim, beni gönder; çünkü şehirde aşiretimizin kurbanı var; ve orada bulunmağı kardeşim bana emretti; ve şimdi, eğer gözünde lûtuf buldumsa, rica ederim, gideyim, ve kardeşlerimi göreyim. Kıralın sofrasına bundan dolayı gelmedi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 „‚Лютфен изин вер. Чюнкю аилемизин кентте бир курбанъ вар, аабейим орада булунмамъ буйурду. Гьозюнде лютуф булдуйсам гидип кардешлерими гьорейим‘ деди. Иште бу йюзден кралън софрасъна гелемеди.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 “ ‘Lütfen izin ver. Çünkü ailemizin kentte bir kurbanı var, ağabeyim orada bulunmamı buyurdu. Gözünde lütuf bulduysam gidip kardeşlerimi göreyim’ dedi. İşte bu yüzden kralın sofrasına gelemedi.”

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 20:29
4 Referencias Cruzadas  

Samuel, "Nasıl gidebilirim? Saul bunu duyarsa beni öldürür." dedi. Yahve, "Yanına bir düve al ve, 'Yahve'ye kurban sunmaya geldim' de." dedi.


En büyük kardeşi Eliav, David'in adamlarla konuşmasını duydu; Eliav'ın öfkesi David'e karşı alevlendi ve şöyle dedi: "Neden aşağı indin? Çöldeki o birkaç koyunu kiminle bıraktın? Gururunu ve yüreğinin kötülüğünü biliyorum; çünkü savaşı görebilmek için aşağı indin."


Yonatan Saul'a şöyle yanıt verdi: "David Beytlehem'e gitmek için benden ciddiyetle izin istedi.


Bunun üzerine Saul'un Yonatan'a karşı öfkesi alevlendi ve ona şöyle dedi: "Ey sapık ve asi kadının oğlu, kendi utancın ve annenin çıplaklığının utancı için, Yişay'ın oğlunu kendine seçmiş olduğunu ben bilmiyor muyum?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos