Vahiy 3:8 - Temel Türkçe Tercüme8 Senin yaptıklarını biliyorum. Bak, senin önüne açık bir kapı koydum. Onu kimse kapatamayacak. Biliyorum, gücün az, ama benim sözüme sımsıkı sarıldın ve bana ait olduğunu inkâr etmedin. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 ‘Yaptıklarını biliyorum. İşte önüne kimsenin kapayamayacağı açık bir kapı koydum. Gücünün az olduğunu biliyorum; yine de sözüme uydun, adımı yadsımadın. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 Senin işlerini bilirim (işte, senin önüne kimsenin kapayamıyacağı açılmış kapı koydum), ki biraz kuvvetin var, ve benim sözümü tuttun, ve ismimi inkâr etmedin. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 ‚Яптъкларънъ билийорум. Иште ьонюне кимсенин капаямаяджаъ ачък бир капъ койдум. Гюджюнюн аз олдууну билийорум; йине де сьозюме уйдун, адъмъ ядсъмадън. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 “ ‘Yaptıklarını biliyorum. İşte önüne açık bir kapı koydum. Onu kimse kapatamaz. Gücünün az olduğunu biliyorum. Buna karşın, sözümü sıkı tuttun ve adımı yadsımadın. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 ‘Yaptıklarını biliyorum. İşte, önüne kimsenin kapatamayacağı açık bir kapı koydum. Gücünün az olduğunu biliyorum; yine de sözümü tuttun ve adımı inkâr etmedin. Ver Capítulo |