Vahiy 2:10 - Temel Türkçe Tercüme10 Yakında çekeceğin acılardan hiç korkma. Bak, İblis içinizden bazılarını hapse attıracak. Bu sizi sınamak içindir. Sıkıntılarınız on gün sürecek. Ölüm pahasına da olsa bana sadık kal. O zaman sana zafer tacı olarak sonsuz yaşam vereceğim. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 Çekmek üzere olduğun sıkıntılardan korkma! Bak, denenesiniz diye İblis içinizden bazılarını yakında zindana atacak. On gün sıkıntı çekeceksiniz. Ölüm pahasına da olsa sadık kal, sana yaşam tacını vereceğim. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194110 Çekmek üzre olduğun şeylerden korkma; işte, İblis tecrübe olunasınız diye, sizden bazılarını zindana atacak, ve on gün sıkıntınız olacaktır. Ölüme kadar sadık ol, ve sana hayat tacını vereceğim. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 Чекмек юзере олдуун съкънтълардан коркма! Бак, дененесиниз дийе Иблис ичинизден базъларънъ якънда зиндана атаджак. Он гюн съкънтъ чекеджексиниз. Ьолюм пахасъна да олса садък кал, сана яшам таджънъ вереджеим. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 Çekeceğin sıkıntılardan korkma. Bak, denenesiniz diye şeytan aranızdan bazılarını cezaevine atacak. On gün süreyle acı çekeceksiniz. Ölüme dek sadık ol, sana yaşam tacını vereceğim. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 Çekmek üzere olduğun sıkıntılardan korkma! Bak, sınanmak için İblis içinizden bazılarını zindana atmak üzere. On gün zulüm göreceksiniz. Ölüme kadar sadık kal, sana yaşam tacını vereceğim. Ver Capítulo |