Vahiy 19:14 - Temel Türkçe Tercüme14 Gökteki ordular beyaz atlara binmiş Oʼnun peşinden gidiyorlardı. Beyaz ve temiz ince keten elbiseler giymişlerdi. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200814 Beyaz, temiz, ince ketene bürünmüş olan gökteki ordular, beyaz atlara binmiş O'nu izliyorlardı. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194114 Ve gökte olan beyaz, temiz, zarif ketenle giyinmiş ordular kır atlar üzerinde onun ardınca geliyorlardı. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап14 Беяз, темиз, индже кетене бюрюнмюш олан гьоктеки ордулар, беяз атлара бинмиш О'ну излийорлардъ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar14 Göğün orduları beyaz atlar üstünde kendisini izliyor. Apak, tertemiz, ince keten kuşanmışlar. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)14 Gökteki ordular beyaz atlar üstünde pak, ince beyaz ketenden giysiler kuşanmış O’nu izliyordu. Ver Capítulo |
Ademʼden sonra yedinci kuşak olan Hanok Peygamber de bu kişiler hakkında şunu söyledi: “Bakın, Rab herkesi yargılamak ve Allahʼtan korkmayan günahkârların hepsini suçlu çıkarmak için on binlerce kutsal meleğiyle geliyor. Çünkü günahkârlar Allahʼa saygı göstermeyip her türlü kötülük işlediler. Oʼna kafa tutup her türlü ağır hakarette bulundular.”