Vahiy 18:8 - Temel Türkçe Tercüme8 Bu yüzden başına belalar, yani ölüm, yas ve açlık tek bir günde gelecek. Ateş onu yiyip bitirecek. Çünkü onu yargılayan Rab Allah güçlüdür.” Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 Bu nedenle başına gelecek belalar –Ölüm, yas ve kıtlık– Bir gün içinde gelecek. Ateş onu yiyip bitirecek. Çünkü onu yargılayan Rab Tanrı güçlüdür. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 Bunun için onun belâları, ölüm ve matem ve kıtlık, bir günde gelecekler; ve ateşe yakılacaktır; çünkü ona hükmeden Rab Allah kudretlidir. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Бу неденле башъна геледжек белалар –Ьолюм, яс ве кътлък– Бир гюн ичинде геледжек. Атеш ону йийип битиреджек. Чюнкю ону яргълаян Раб Танръ гючлюдюр. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 İşte bunun içindir ki, büyük sıkıntılar başına bir günde gelecek. Ölüm, yas, kıtlık! Onu ateşte yanmak bekliyor. Çünkü onu yargılayan Tanrı güçlü olan Rab'dir.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Bu nedenle bir gün içinde başına belalar gelecek. Ölüm, yas ve kıtlık, ateş de onu yakıp tüketecek çünkü onu yargılayan Efendi Tanrı güçlüdür. Ver Capítulo |