Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Vahiy 10:9 - Temel Türkçe Tercüme

9 Bunun üzerine meleğe gidip “Bana o küçük tomarı ver” dedim. O da bana, “Al, bunu ye!” dedi. “Midende acılık yapacak, ama ağzına bal gibi tatlı gelecek.”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Meleğin yanına gidip küçük tomarı bana vermesini istedim. “Al, bunu ye!” dedi. “Midende bir acılık yapacak, ama ağzına bal gibi tatlı gelecek.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Ve meleğin yanına gittim, küçük kitabı bana vermesini söyledim. Ve bana dedi: Al ve onu ye, ve senin karnını acı edecek, fakat ağzında bal gibi tatlı olacak.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Мелеин янъна гидип кючюк томаръ бана вермесини истедим. „Ал, буну йе!“ деди. „Миденде бир аджълък япаджак, ама азъна бал гиби татлъ геледжек.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Bunun üzerine meleğe gittim, kitapçığı bana vermesini istedim. O bana, “Al, ye onu!” dedi, “Midende acılık oluşturacak, ama ağzına bal gibi tatlı gelecek.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Bunun üzerine meleğe gittim, kitabı bana vermesini istedim. Bana, “Al ve ye” dedi. ‘‘Midende acılık yapacak, ama ağzına bal gibi tatlı gelecek.”

Ver Capítulo Copiar




Vahiy 10:9
7 Referencias Cruzadas  

Allah böyle şeylere öfkelenir ve itaatsiz insanları cezalandırır.


Meleğin elinden küçük tomarı alıp yedim. Ağzıma bal gibi tatlı geldi. Ama onu yuttuğumda midem acılaştı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos