Matta 9:15 - Temel Türkçe Tercüme15 İsa onlara şöyle cevap verdi: “Damat onların arasındayken, damadın arkadaşları yas tutar mı? Ama gün gelecek, damat aralarından alınacak. İşte, o zaman oruç tutacaklar. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200815 İsa şöyle karşılık verdi: “Güvey aralarındayken, davetliler yas tutar mı? Ama güveyin aralarından alınacağı günler gelecek, o zaman oruç tutacaklar. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194115 İsa onlara dedi: Güvey kendilerile beraber oldukça düğündekiler yas tutabilirler mi? Fakat güveyin onlardan alınacağı günler gelecektir, ve o zaman oruç tutacaklardır. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап15 Иса шьойле каршълък верди: „Гювей араларъндайкен, даветлилер яс тутар мъ? Ама гювейин араларъндан алънаджаъ гюнлер геледжек, о заман оруч тутаджаклар. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar15 İsa onları şöyle yanıtladı: “Güvey kendileriyle birlikteyken, yakınları yas tutar mı? Ama güveyin onlardan alınacağı günler gelecek, o zaman oruç tutacaklar.” Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188315 Ysa dachi onlara chytaben: »Düjünğileryn — güweji janlarynda bulundykče — hazin olmalari mümkin‐mi dyr? Amma güwejinyn onlardan alynağagi günler gelyr, we ol zeman oruğ tutağaklar dyr. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)15 Yeşua onlara şöyle dedi: “Güvey yanlarındayken arkadaşları yas tutabilir mi? Ama güveyin yanlarından alınacağı günler gelecek ve o zaman oruç tutacaklar. Ver Capítulo |