Matta 19:18 - Temel Türkçe Tercüme18 Adam İsaʼya, “Hangilerini?” diye sordu. İsa ona şöyle cevap verdi: “Adam öldürmeyin, zina etmeyin, çalmayın, yalan yere şahitlik etmeyin. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200818-19 “Hangi buyrukları?” diye sordu adam. İsa şu karşılığı verdi: “ ‘Adam öldürmeyeceksin, zina etmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin, annene babana saygı göstereceksin’ ve ‘Komşunu kendin gibi seveceksin.’ ” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194118 O, İsaya: Hangilerini? dedi. İsa da: “Katletmiyeceksin; zina etmiyeceksin; çalmıyacaksın; yalan şehadet etmiyeceksin; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап18-19 „Ханги буйрукларъ?“ дийе сорду адам. Иса шу каршълъъ верди: „‚Адам ьолдюрмейеджексин, зина етмейеджексин, чалмаяджаксън, ялан йере танъклък етмейеджексин, аннене бабана сайгъ гьостереджексин‘ ве ‚Комшуну кендин гиби севеджексин.‘“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar18 Adam, “Hangilerini?” diye sordu. İsa onu şöyle yanıtladı: “ ‘Adam öldürmeyeceksin, Zina etmeyeceksin, Çalmayacaksın, Yalan yere tanıklık etmeyeceksin, Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188318 O ona: »Kangilerini?« dedykte, Ysa: »Bunlari, ja’ni: Katl etmejesyn. Zina etmejesyn. Sirkat etmejesyn. Jalan šehadet etmejesyn. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)18 Adam Yeşua’ya, “Hangilerini?” diye sordu. Yeşua şöyle dedi: “‘Öldürmeyeceksin.’ ‘Zina etmeyeceksin.’ ‘Çalmayacaksın.’ ‘Yalan yere tanıklık etmeyeceksin.’ Ver Capítulo |