Matta 15:23 - Temel Türkçe Tercüme23 Fakat İsa ona hiç cevap vermedi. Öğrencileri de İsaʼya gelip şöyle rica ettiler: “Kadını sal gitsin, çünkü arkamızdan bağırıp duruyor.” Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200823 İsa kadına hiçbir karşılık vermedi. Öğrencileri yaklaşıp, “Sal şunu, gitsin!” diye rica ettiler. “Arkamızdan bağırıp duruyor.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194123 Fakat İsa ona bir söz cevap vermedi. Ve şakirtleri gelip: Onu uzaklaştır, çünkü arkamızdan bağırıyor, diyerek İsaya yalvardılar. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап23 Иса кадъна хичбир каршълък вермеди. Ьоренджилери яклашъп, „Сал шуну, гитсин!“ дийе риджа еттилер. „Аркамъздан баъръп дуруйор.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar23 İsa kadını yanıtlamadı. Öğrencileri yanına gelmiş diretiyorlardı: “Şu kadını başından sav, ardımızdan bağırıp duruyor.” Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188323 O ise ona hič bir ğewab wermemekle, šagyrdleri janyna gelüp: »Ardymyzğe ferjad edijor, onu saliwer,« dejü ona riğa ejlediler. Ver Capítulo |