Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 15:23 - Temel Türkçe Tercüme

23 Fakat İsa ona hiç cevap vermedi. Öğrencileri de İsaʼya gelip şöyle rica ettiler: “Kadını sal gitsin, çünkü arkamızdan bağırıp duruyor.”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 İsa kadına hiçbir karşılık vermedi. Öğrencileri yaklaşıp, “Sal şunu, gitsin!” diye rica ettiler. “Arkamızdan bağırıp duruyor.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Fakat İsa ona bir söz cevap vermedi. Ve şakirtleri gelip: Onu uzaklaştır, çünkü arkamızdan bağırıyor, diyerek İsaya yalvardılar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Иса кадъна хичбир каршълък вермеди. Ьоренджилери яклашъп, „Сал шуну, гитсин!“ дийе риджа еттилер. „Аркамъздан баъръп дуруйор.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 İsa kadını yanıtlamadı. Öğrencileri yanına gelmiş diretiyorlardı: “Şu kadını başından sav, ardımızdan bağırıp duruyor.”

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

23 O ise ona hič bir ğewab wermemekle, šagyrdleri janyna gelüp: »Ardymyzğe ferjad edijor, onu saliwer,« dejü ona riğa ejlediler.

Ver Capítulo Copiar




Matta 15:23
8 Referencias Cruzadas  

Akşam olunca öğrencileri Oʼnun yanına gelip şöyle dediler: “Burası ıssız bir yer, hem de vakit çok ilerledi. Halkı gönder de, etraftaki köylere gitsinler, kendilerine yiyecek alsınlar.”


Oralardan Kenanlı bir kadın gelip İsaʼya yüksek sesle yalvardı: “Efendimiz, ey Davud Oğlu, bana merhamet et! Kızım cine tutuldu, çok acı çekiyor.”


Ama İsa şöyle dedi: “Ben sadece İsrail halkına gönderildim. Onlar kaybolmuş koyunlar gibidir.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos