Matta 11:19 - Temel Türkçe Tercüme19 İnsan Oğlu geldiğinde yiyip içti. Bu sefer, ‘Bakın, ne biçim adam bu!’ diyorlar. ‘Boğazına düşkün ve içkici, vergi memurlarının ve günahkârların arkadaşı.’ Oysa hikmet getirdiği sonuçlarla haklı çıkarılır.” Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200819 İnsanoğlu geldiği zaman yiyip içti. Bu kez de diyorlar ki, ‘Şu obur ve ayyaş adama bakın! Vergi görevlileri ve günahkârlarla dost oldu!’ Ne var ki bilgelik, ortaya koyduğu işlerle doğrulanır.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194119 İnsanoğlu yiyerek ve içerek geldi: İşte, obur ve ayyaş adam, mültezimlerin ve günahkârların dostu! diyorlar. Ve hikmet kendi işleri ile tasdik olundu. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап19 Инсанолу гелдии заман йийип ичти. Бу кез де дийорлар ки, ‚Шу обур ве айяш адама бакън! Верги гьоревлилери ве гюнахкярларла дост олду!‘ Не вар ки билгелик, ортая койдуу ишлерле доруланър.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar19 İnsanoğlu geldi; yiyor da, içiyor da. ‘İşte obur, şaraba düşkün biri!’ diyorlar, ‘Vergi toplayanların, günahlıların dostu!’ Ama bilgelik ortaya koyduğu işlerle doğrulandı.” Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188319 Ibn‐ül‐insan geldi; hem jer, hem ičer; we ište: »Bogazyne taby we mejchor bir adam, gümrükčileryn we günahkjarlaryn dosti dyr,« derler. Fakat hikmet kendi ewladi tarafyndan tasdik olundi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)19 İnsanoğlu yiyip içerek geldi ve O’na, ‘Obur ve ayyaş bir adam! Şuna bakın vergi görevlilerinin ve günahkârların dostu!’ diyorlar. Ancak bilgelik kendi çocuklarıyla doğrulanır.” Ver Capítulo |