Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 5:19 - Temel Türkçe Tercüme

19 Ama İsa ona izin vermedi. Adama şöyle dedi: “Evine, ailene dön. Onlara Rabbin senin için neler yaptığını, sana nasıl merhamet ettiğini anlat.”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Ama İsa adama izin vermedi. Ona, “Evine, yakınlarının yanına dön” dedi. “Rab'bin senin için neler yaptığını, sana nasıl merhamet ettiğini onlara anlat.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ve İsa onu bırakmadı, ancak ona dedi: Evine, seninkilere git, ve Rabbin sana yaptığı bütün şeyleri ve sana merhamet eylediğini onlara haber ver.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Ама Иса адама изин вермеди. Она, „Евине, якънларънън янъна дьон“ деди. „Раб'бин сенин ичин нелер яптъънъ, сана насъл мерхамет еттиини онлара анлат.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Ama İsa ona engel oldu. “Evine, ailene git” dedi, “Rab'bin senin için yaptıklarını ve sana acıdığını onlara anlat.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Yeşua adama izin vermedi. Ona, “Evine, dostlarının yanına geri dön” dedi. “Efendi’nin senin için ne büyük şeyler yaptığını ve sana nasıl acıdığını onlara anlat.”

Ver Capítulo Copiar




Markos 5:19
12 Referencias Cruzadas  

Adam oradan ayrıldı. Dekapolis bölgesinde İsaʼnın onun için neler yaptığını duyurmaya başladı. Herkes de şaşırıp kaldı.


“Evine dön” dedi. “Allahʼın senin için neler yaptığını anlat.” Adam da ayrılıp İsaʼnın onun için neler yaptığını kasabanın her tarafında duyurdu.


“Gelin, yaptığım her şeyi bana söyleyen adamı görün. Acaba bu Mesih olabilir mi?”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos