Galatyalılar 4:24 - Temel Türkçe Tercüme24 Bu dediklerim benzetme olarak anlaşılabilir. Bu kadınlar iki antlaşmaya benzer: biri Sina Dağıʼndan olan antlaşmadır. Bu antlaşma, Hacerʼe benzer. Hacer köle kadındır; bu yüzden köle çocuklar doğurur. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200824 Burada bir benzetme vardır. Bu kadınlar iki antlaşmayı simgelemektedir. Biri Sina Dağı'ndandır, köle olacak çocuklar doğurur. Bu Hacer'dir. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194124 Bu şeylerde remiz vardır; çünkü bu kadınlar iki ahittirler; kulluk için doğuran biri, Sina dağındandır, o Hacardır. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап24 Бурада бир бензетме вардър. Бу кадънлар ики антлашмайъ симгелемектедир. Бири Сина Даъ'ндандър, кьоле оладжак чоджуклар доурур. Бу Хаджер'дир. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar24 Bunlar simgesel anlatımlardır. Bu iki kadın iki antlaşmayı simgelemektedir. Biri kölelik için çocuk doğuran Sina Dağı'ndan Hacer'dir. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)24 Bunlarda bir benzetme vardır. Bu iki kadın iki antlaşmadır. Biri Sina Dağı’ndan, köle çocuklar doğuran Hagar’dır. Ver Capítulo |