Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1. Korintliler 6:5 - Temel Türkçe Tercüme

5 Bunu sizi utandırmak için söylüyorum. Aranızda imanlı kardeşlerin davalarında hüküm verebilecek tek bir hikmetli kişi yok mu?

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Sizi utandırmak için söylüyorum bunu. Kardeşler arasındaki davalarda yargıçlık edecek kadar bilge biri yok mu aranızda?

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Size utanç olsun diye söyliyorum. Böylece kardeşler arasında hükmetmeğe muktedir olacak bir hikmetli adam aranızda bulunamaz mı?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Сизи утандърмак ичин сьойлюйорум буну. Кардешлер арасъндаки даваларда яргъчлък едеджек кадар билге бири йок му аранъзда?

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Utanasınız diye söylüyorum bunu. Kardeşler arasında yargılamaya yeterli bir tek bilge kişi kalmadı mı aranızda?

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Bunu sizi utandırmak için söylüyorum. Aranızda, kardeşlerin arasında karar verebilecek durumda bilge bir kişi bile yok mu?

Ver Capítulo Copiar




1. Korintliler 6:5
12 Referencias Cruzadas  

O günlerde Petrus imanlı kardeşlerin arasında ayağa kalktı. Aşağı yukarı yüz yirmi kişiden meydana gelen bir topluluk bir araya gelmişti. Petrus onlara şöyle dedi:


Hananya ise şöyle cevap verdi: “Ya Rab, bu adam hakkında birçok kişiden haber aldım. Yeruşalimʼde senin kutsal halkına ne kadar zarar verdiğini duydum.


Erkek için uzun saç ayıptır. Bunu toplumunuz bile size öğretmiyor mu?


Aklınızı başınıza toplayın, doğru düşünün ve günah işlemekten vazgeçin. Çünkü bazılarınız Allahʼı hiç tanımıyorsunuz. Bunu utanasınız diye söylüyorum.


Hiç kimse kendi kendini aldatmasın. Aranızdan biri kendini bu dünyanın ölçülerine göre hikmetli görürse, aslında cahil olduğunu anlasın. O zaman gerçekten hikmetli olur.


Biz Mesih uğruna akılsız sayılıyoruz. Ama sizler Mesihʼe bağlıyız diyerek kendinizi akıllı sayıyorsunuz. Biz zayıfız, sizlerse güçlüsünüz. Siz şanlı şereflisiniz, bizlerse hiç saygı görmüyoruz.


Bu şeyleri sizi utandırmak için yazmıyorum. Ama sevgili evlatlarım olarak size akıl vermek istiyorum.


Sizden biri başka bir imanlıdan davacı olduğunda, nasıl olur da Allahʼın kutsal halkı yerine, günahkâr yargıçların önüne çıkar?


Böyle davaları imanlılar topluluğunda hiç saygı görmeyen kişilere mi bırakırsınız?


Sizden birinin hikmeti eksikse, onu Allahʼtan dilesin. Hiç azarlamadan herkese cömertçe veren Allah ona hikmet verecek.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos