1. Korintliler 6:5 - Temel Türkçe Tercüme5 Bunu sizi utandırmak için söylüyorum. Aranızda imanlı kardeşlerin davalarında hüküm verebilecek tek bir hikmetli kişi yok mu? Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20085 Sizi utandırmak için söylüyorum bunu. Kardeşler arasındaki davalarda yargıçlık edecek kadar bilge biri yok mu aranızda? Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19415 Size utanç olsun diye söyliyorum. Böylece kardeşler arasında hükmetmeğe muktedir olacak bir hikmetli adam aranızda bulunamaz mı? Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап5 Сизи утандърмак ичин сьойлюйорум буну. Кардешлер арасъндаки даваларда яргъчлък едеджек кадар билге бири йок му аранъзда? Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar5 Utanasınız diye söylüyorum bunu. Kardeşler arasında yargılamaya yeterli bir tek bilge kişi kalmadı mı aranızda? Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)5 Bunu sizi utandırmak için söylüyorum. Aranızda, kardeşlerin arasında karar verebilecek durumda bilge bir kişi bile yok mu? Ver Capítulo |