1. Korintliler 5:3 - Temel Türkçe Tercüme3 Ben bedence aranızda bulunmasam da, ruhça sizinle birlikteyim. Bu günahı işleyen adam hakkında zaten sizinle birlikteymiş gibi hükmümü verdim. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20083-5 Bedence olmasa da ruhça aranızdayım. Bu suçu işleyeni, aranızdaymışım gibi Rabbimiz İsa'nın adıyla zaten yargılamış bulunuyorum. Ben ruhça aranızdayken Rabbimiz İsa'nın gücüyle toplandığınız zaman, bedeninin yok olması için bu adamı Şeytan'a teslim edin ki, Rab İsa'nın gününde ruhu kurtulabilsin. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19413 Çünkü ben bedence gaip fakat ruhça hazır olarak bunu böylece işlemiş olan adama hazırmışım gibi zaten hüküm verdim; bu da, Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап3-5 Бедендже олмаса да рухча аранъздайъм. Бу сучу ишлейени, аранъздаймъшъм гиби Раббимиз Иса'нън адъйла затен яргъламъш булунуйорум. Бен рухча аранъздайкен Раббимиз Иса'нън гюджюйле топландъънъз заман, беденинин йок олмасъ ичин бу адамъ Шейтан'а теслим един ки, Раб Иса'нън гюнюнде руху куртулабилсин. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar3 Bana gelince, bedenimle olmasa bile ruhumla aranızda olduğumdan, aranızdaymışım gibi bu işi yapanı Rab İsa adıyla yargıladım. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)3 Bedence aranızda olmasam da ruhça aranızdayım. Bunu yapanı aranızdaymışım gibi çoktan yargılamış bulunuyorum. Ver Capítulo |