Yunus 4:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 RAB, “Keneotu bir gecede çıktı ve bir gecede yok oldu” dedi, “Sen emek vermediğin, büyütmediğin bir keneotuna acıyorsun da, Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194110 Ve RAB dedi: Sen, emeğini çekmediğin, ve büyütmediğin asma kabağına acıyorsun, o kabak ki, bir gecede çıktı ve bir gecede yok oldu; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 РАБ, „Кенеоту бир геджеде чъктъ ве бир геджеде йок олду“ деди, „Сен емек вермедиин, бюйютмедиин бир кенеотуна аджъйорсун да, Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 RAB, “Keneotu bir gecede çıktı ve bir gecede yok oldu” dedi, “Sen emek vermediğin, büyütmediğin bir keneotuna acıyorsun da, Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 Yahve, "Sen emek vermediğin ve büyütmediğin asmayı düşünüyorsun; o ki, bir gecede çıktı ve bir gecede yok oldu. Ver Capítulo |