Yeşu 17:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20084 Bunlar, Kâhin Elazar'a, Nun oğlu Yeşu'ya ve önderlere gidip şöyle dediler: “RAB, Musa'ya erkek akrabalarımızla birlikte bize de mirastan pay verilmesini buyurdu.” RAB'bin bu buyruğu üzerine Yeşu, amcalarıyla birlikte onlara da mirastan pay verdi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19414 Ve kâhin Eleazarın, ve Nun oğlu Yeşu ile beylerin karşısına gelip dediler: Kardeşlerimiz arasında bize miras vermeği RAB Musaya emretti; ve RABBİN emrine göre babalarının kardeşleri arasında onlara miras verdi. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап4 Бунлар, Кяхин Елазар'а, Нун олу Йешу'я ве ьондерлере гидип шьойле дедилер: „РАБ, Муса'я еркек акрабаларъмъзла бирликте бизе де мирастан пай верилмесини буйурду.“ РАБ'бин бу буйруу юзерине Йешу, амджаларъйла бирликте онлара да мирастан пай верди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar4 Bunlar, Kâhin Elazar'a, Nun oğlu Yeşu'ya ve önderlere gidip şöyle dediler: “RAB, Musa'ya erkek akrabalarımızla birlikte bize de mirastan pay verilmesini buyurdu.” RAB'bin bu buyruğu üzerine Yeşu, amcalarıyla birlikte onlara da mirastan pay verdi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)4 Kâhin Eleazar'a, Nun oğlu Yeşu'ya ve beylere gelip şöyle dediler: "Yahve Moşe'ye kardeşlerimiz arasında bize miras vermesini buyurdu." Bu nedenle Yahve'nin buyruğu uyarınca onlara babalarının kardeşleri arasında miras verdi. Ver Capítulo |