Yeremya 22:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200818 Bu yüzden RAB Yahuda Kralı Yoşiya oğlu Yehoyakim için diyor ki, “Onun için kimse, ‘Ah kardeşim! Vah kızkardeşim!’ diye dövünmeyecek. Onun için kimse, ‘Ah efendim! Vah onun görkemi!’ diye dövünmeyecek. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194118 Bundan dolayı Yahuda kıralı Yoşiya oğlu Yehoyakim için RAB şöyle diyor: Vah kardeşim! Vah kızkardeş! diyerek onun için dövünmiyecekler. Vah efendi! Ah onun haşmeti! diyerek onun için dövünmiyecekler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап18 Бу йюзден РАБ Яхуда Кралъ Йошия олу Йехояким ичин дийор ки, „Онун ичин кимсе, ‚Ах кардешим! Вах къзкардешим!‘ дийе дьовюнмейеджек. Онун ичин кимсе, ‚Ах ефендим! Вах онун гьоркеми!‘ дийе дьовюнмейеджек. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar18 Bu yüzden RAB Yahuda Kralı Yoşiya oğlu Yehoyakim için diyor ki, “Onun için kimse, ‘Ah kardeşim! Vah kızkardeşim!’ diye dövünmeyecek. Onun için kimse, ‘Ah efendim! Vah onun görkemi!’ diye dövünmeyecek. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)18 Bu nedenle Yahuda Kralı Yoşiya oğlu Yehoyakim hakkında Yahve şöyle diyor: “Onun için ‘Ah kardeşim!’ Ya da ‘Vah kızkardeşim!’ diye ağıt yakmayacaklar. Onun için ‘Ah efendim!’ Ya da ‘Vah onun görkemi!’ diye ağıt yakmayacaklar. Ver Capítulo |