Yeremya 21:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20082 “Lütfen bizim için RAB'be danış. Çünkü Babil Kralı Nebukadnessar bize saldırıyor. Belki RAB bizim için şaşılacak işlerinden birini yapar da Nebukadnessar ülkemizden çekilir.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19412 Rica ederim, bizim için RABDEN sor; çünkü Babil kıralı Nebukadretsar bize karşı cenkediyor; belki RAB bizimle şaşılacak işlerinin hepsine göre işler de, o üzerimizden kalkar, dediği zaman RAB tarafından Yeremyaya gelen sözdür. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап2 „Лютфен бизим ичин РАБ'бе данъш. Чюнкю Бабил Кралъ Небукаднессар бизе салдъръйор. Белки РАБ бизим ичин шашъладжак ишлеринден бирини япар да Небукаднессар юлкемизден чекилир.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar2 “Lütfen bizim için RAB'be danış. Çünkü Babil Kralı Nebukadnessar bize saldırıyor. Belki RAB bizim için şaşılacak işlerinden birini yapar da Nebukadnessar ülkemizden çekilir.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)2 “Lütfen bizim için Yahve'ye sor; çünkü Babil Kralı Nebukadnetsar bize karşı savaşıyor. Belki Yahve bizimle için bütün şaşılası işlerine göre yapar da, o bizden çekilir.” Ver Capítulo |
Tanrı'nın Antlaşma Sandığı o sırada Beytel'deydi. Harun oğlu Elazar oğlu Pinehas o sırada sandığın önünde görev yapıyordu. İsrailliler RAB'be, “Kardeşimiz Benyaminoğulları'yla savaşmaya devam edelim mi, yoksa vaz mı geçelim?” diye sordular. RAB, “Savaşın” dedi, “Çünkü onları yarın elinize teslim edeceğim.”
Samuel Saul'a, “Neden beni çağırtıp rahatsız ettin?” dedi. Saul, “Büyük sıkıntı içindeyim” diye yanıtladı, “Filistliler bana karşı savaşıyor ve Tanrı da beni terk etti. Artık bana ne peygamberler aracılığıyla, ne de düşlerle yanıt veriyor. Bu yüzden, ne yapmam gerektiğini bana bildirmen için seni çağırttım.”