VAİZ 8:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200815 Mutluluğu övgüye değer buldum. Çünkü güneşin altında insan için yiyip içmekten, mutlu olmaktan daha iyi bir şey yoktur. Çünkü Tanrı'nın güneşin altında kendisine verdiği ömür boyunca çektiği zahmetten insana kalacak olan budur. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194115 Ve ben sevinci övdüm, çünkü güneş altında insan için yemekten, ve içmekten, ve sevinçli olmaktan daha iyi bir şey yoktur; çünkü Allahın güneş altında ona verdiği ömrünün bütün günlerinde çektiği emekte kendisine kalacak budur. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап15 Мутлулуу ьовгюйе деер булдум. Чюнкю гюнешин алтънда инсан ичин йийип ичмектен, мутлу олмактан даха ийи бир шей йоктур. Чюнкю Танръ'нън гюнешин алтънда кендисине вердии ьомюр бойунджа чектии захметтен инсана каладжак олан будур. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar15 Mutluluğu övgüye değer buldum. Çünkü güneşin altında insan için yiyip içmekten, mutlu olmaktan daha iyi bir şey yoktur. Çünkü Tanrı'nın güneşin altında kendisine verdiği ömür boyunca çektiği zahmetten insana kalacak olan budur. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)15 O zaman neşeyi övdüm, çünkü insanın güneş altında yemekten, içmekten ve sevinçli olmaktan daha iyi bir şeyi yoktur: Çünkü bu, Tanrı'nın kendisine güneş altında verdiği ömrünün bütün günlerinde ona eşlik edecektir. Ver Capítulo |