RUT 4:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200811 Kent kapısında bulunan bütün halk ve ileri gelenler, “Evet, biz tanığız” dediler. “RAB senin evine gelen kadını, İsrail soyunun o iki ana direğine –Rahel ve Lea'ya– benzer kılsın. Efrat boyunda varlıklı, Beytlehem'de ünlü olasın. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194111 Ve kapıda olan bütün kavm ve ihtiyarlar dediler: Biz şahidiz. RAB senin evine gelen kadını Rahel gibi ve Lea gibi etsin; bu iki kadın İsrail evini bina ettiler; ve Efratada değerli işler yapıp, Beyt-lehemde kendi adını tanıt; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап11 Кент капъсънда булунан бютюн халк ве илери геленлер, „Евет, биз танъъз“ дедилер. „РАБ сенин евине гелен кадънъ, Исраил сойунун о ики ана диреине –Рахел ве Леа'я– бензер кълсън. Ефрат бойунда варлъклъ, Бейтлехем'де юнлю оласън. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar11 Kent kapısında bulunan bütün halk ve ileri gelenler, “Evet, biz tanığız” dediler. “RAB senin evine gelen kadını, İsrail soyunun o iki ana direğine –Rahel ve Lea'ya– benzer kılsın. Efrat boyunda varlıklı, Beytlehem'de ünlü olasın. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)11 Kapıda bulunan bütün halk ve ihtiyarlar, “Biz tanığız” dediler, “Yahve, evine gelen kadını, ikisi İsrael evini kuran Rahel ve Lea gibi yapsın; seni Efrata’da layık görsün ve Beytlehem’de tanınmış kılsın. Ver Capítulo |