Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Mezmur 86:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Sen ise, ya Rab, rahîm ve rauf Allahsın, Çok sabırlısın, inayetin ve hakikatin çoktur.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Ойса сен, я Раб, Севеджен, лютфеден, тез ьофкеленмейен, Севгиси ве садакати бол бир Танръ'сън.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Ama sen, ey Efendim merhametli ve lütufkâr bir Tanrı’sın. Yavaş öfkelenirsin, sevgi dolu iyiliğin ve gerçeğin boldur.

Ver Capítulo Copiar




Mezmur 86:15
21 Referencias Cruzadas  

Davut, “Sıkıntım büyük” diye yanıtladı, “İnsan eline düşmektense, RAB'bin eline düşeyim. Çünkü O'nun acıması çok büyüktür.”


Söz dinlemek istemediler, aralarında yaptığın harikaları unuttular. Dikbaşlılık ettiler, eski kölelik yaşamlarına dönmek için kendilerine bir önder bularak başkaldırdılar. Ama sen bağışlayan, iyilik yapan, acıyan, tez öfkelenmeyen, sevgisi engin bir Tanrı'sın. Onları terk etmedin.


RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.


RAB unutulmayacak harikalar yaptı, O sevecen ve lütfedendir.


Ama sen bağışlayıcısın, Öyle ki senden korkulsun.


Ey İsrail, RAB'be umut bağla! Çünkü RAB'de sevgi, Tam kurtuluş vardır.


RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.


Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.


Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.


İsrail halkına sevgisini, Sadakatini anımsadı; Tanrımız'ın zaferini gördü dünyanın dört bucağı.


Musa'nın önünden geçerek, “Ben RAB'bim” dedi, “RAB, acıyan, lütfeden, tez öfkelenmeyen, sevgisi engin ve sadık Tanrı.


Giysilerinizi değil, Yüreklerinizi paralayın Ve Tanrınız RAB'be dönün. Çünkü RAB lütfeder, acır, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir, Cezalandırmaktan vazgeçer.


RAB'be şöyle dua etti: “Ah, ya RAB, ben daha ülkemdeyken böyle olacağını söylemedim mi? Bu yüzden Tarşiş'e kaçmaya kalkıştım. Biliyordum, sen lütfeden, acıyan, tez öfkelenmeyen, sevgisi engin, cezalandırmaktan vazgeçen bir Tanrı'sın.


Senin gibi suçları silen, Kendi halkından geride kalanların isyanlarını bağışlayan başka tanrı var mı? Sonsuza dek öfkeli kalmazsın, Çünkü merhametten hoşlanırsın.


‘RAB tez öfkelenmez, sevgisi engindir, suçu ve isyanı bağışlar. Ancak suçluyu cezasız bırakmaz; babaların işlediği suçun hesabını üçüncü, dördüncü kuşak çocuklarından sorar.’


Kutsal Yasa Musa aracılığıyla verildi, ama lütuf ve gerçek İsa Mesih aracılığıyla geldi.


Tam bir bilgelik ve anlayışla üzerimize yağdırdığı lütfunun zenginliği sayesinde Mesih'in kanı aracılığıyla Mesih'te kurtuluşa, suçlarımızın bağışlanmasına kavuştuk.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos