Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Mezmur 81:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Seni Mısır diyarından çıkaran, Senin Allahın, RAB, ben im; Ağzını iyice aç da onu doldurayım.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Сени Мъсър'дан чъкаран Танрън РАБ беним. Азънъ ийидже ач, долдурайъм!

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Ben senin Tanrın Yahve'yim, Seni Mısır diyarından kim çıkardı? Ağzını iyice aç da onu doldurayım.

Ver Capítulo Copiar




Mezmur 81:10
16 Referencias Cruzadas  

Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir, Aç canı iyiliklerle doyurur.


“Seni Mısır'dan, köle olduğun ülkeden çıkaran Tanrın RAB benim.


“Benden başka tanrın olmayacak.


Atalarınızı Mısır'dan, demir eritme ocağından çıkardığımda bu antlaşmaya bağlı kalmalarını buyurdum. Onlara dedim ki: Sözümü dinleyin, buyurduğum her şeyi yerine getirin. Böylece siz benim halkım olursunuz, ben de sizin Tanrınız olurum.


İyi olanı reddettiler, Düşman kovalayacak onları.


Eğer bende kalırsanız ve sözlerim sizde kalırsa, ne isterseniz dileyin, size verilecektir.


O gün bana hiçbir şey sormayacaksınız. Size doğrusunu söyleyeyim, benim adımla Baba'dan ne dilerseniz, size verecektir.


Bayramın son ve en önemli günü İsa ayağa kalktı, yüksek sesle şöyle dedi: “Bir kimse susamışsa bana gelsin, içsin.


“ ‘Benden başka tanrın olmayacak.


Yeşu, “Bunun için RAB'den korkun, içtenlik ve bağlılıkla O'na kulluk edin” diye devam etti, “Atalarınızın Fırat Irmağı'nın ötesinde ve Mısır'da kulluk ettikleri ilahları atın, RAB'be kulluk edin.


Yeşu, “Öyleyse şimdi aranızdaki yabancı ilahları atın. Yüreğinizi İsrail'in Tanrısı RAB'be verin” dedi.


Bana, “Tamam!” dedi, “Alfa ve Omega, başlangıç ve son Ben'im. Susayana yaşam suyunun pınarından karşılıksız su vereceğim.


Ruh ve Gelin, “Gel!” diyorlar. İşiten, “Gel!” desin. Susayan gelsin. Dileyen, yaşam suyundan karşılıksız alsın.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos