Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 23:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 “Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Siz nanenin, dereotunun ve kimyonun ondalığını verirsiniz de, Kutsal Yasa'nın daha önemli konularını –adaleti, merhameti, sadakati– ihmal edersiniz. Ondalık vermeyi ihmal etmeden asıl bunları yerine getirmeniz gerekirdi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Vay başınıza, yazıcılar ve Ferisiler, ikiyüzlüler! çünkü nânenin, anasonun, ve kimyonun ondalığını veriyorsunuz, ve şeriatin daha ağır işlerini, adaleti, merhameti, ve imanı bırakıyorsunuz. Onları yapmalı idiniz, bunları da bırakmamalı idiniz.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 „Вай халинизе ей дин билгинлери ве Ферисилер, икийюзлюлер! Сиз наненин, дереотунун ве кимйонун ондалъънъ верирсиниз де, Кутсал Яса'нън даха ьонемли конуларънъ –адалети, мерхамети, садакати– ихмал едерсиниз. Ондалък вермейи ихмал етмеден асъл бунларъ йерине гетирмениз герекирди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 “Vay sizlere, dinsel yorumcular ve Ferisiler! İkiyüzlüler! Çünkü nanenin, dereotunun, kimyonun ondalığını ödersiniz. Ama Kutsal Yasa'nın daha önemli konularını bırakırsınız: Adaleti, merhameti, içten bağlılığı. Asıl uygulayacağınız işler bunlardı. Evet, ötekileri de bırakmadan.

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

23 Waj size, ej müraji ulema we Ferisiler, zira na’na we anisun ile kimjonyn ušryni weryrsynyz, amma šeryatyn daha mühim olan šejlerini, ja’ni hakkanijet we merhamet we imani terk ettinyz. Bunlari etmeli, we onlari brakmamali idinyz.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

23 Vay halinize Tevrat uzmanları ve Ferisiler, ikiyüzlüler sizi! Çünkü nanenin, dereotunun ve kimyonun ondalığını veriyorsunuz. Ama Tevratʼın adalet, merhamet ve sadakat hakkındaki buyrukları gibi daha önemli şeyleri terk ettiniz. Asıl bunları yerine getirmeli, öbür işleri de bırakmamalıydınız.

Ver Capítulo Copiar




Matta 23:23
16 Referencias Cruzadas  

RAB kendisine kurban sunulmasından çok, Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.


Toprağı düzledikten sonra çörekotunu, kimyonu serpmez mi? Buğdayı sıra sıra, arpayı ayırdığı yere, kızıl buğdayı da onun yanına ekmez mi?


RAB diyor ki: Adil ve doğru olanı yapın. Soyguna uğrayanı zorbanın elinden kurtarın. Yabancıya, öksüze, dula haksızlık etmeyin, şiddete başvurmayın. Burada suçsuz kanı dökmeyin.


Çünkü ben kurbandan değil, bağlılıktan hoşlanırım, Yakmalık sunulardan çok beni tanımanızı isterim.


“ ‘İster toprağın ürünü, ister ağacın meyvesi olsun, toprakta yetişen her şeyin ondalığı RAB'be aittir. RAB için kutsaldır.


Ey insanlar, RAB iyi olanı size bildirdi; Adil davranmanızdan, sadakati sevmenizden Ve alçakgönüllülükle yolunda yürümenizden başka Tanrınız RAB sizden ne istedi?


Eğer siz, ‘Ben kurban değil, merhamet isterim’ sözünün anlamını bilseydiniz, suçsuzları yargılamazdınız.


“Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Göklerin Egemenliği'nin kapısını insanların yüzüne kapıyorsunuz; ne kendiniz içeri giriyor, ne de girmek isteyenleri bırakıyorsunuz!


Gidin de, ‘Ben kurban değil, merhamet isterim’ sözünün anlamını öğrenin. Çünkü ben doğru kişileri değil, günahkârları çağırmaya geldim.”


“Ama vay halinize, ey Ferisiler! Siz nanenin, sedefotunun ve her tür sebzenin ondalığını verirsiniz de, adaleti ve Tanrı sevgisini ihmal edersiniz. Ondalık vermeyi ihmal etmeden esas bunları yerine getirmeniz gerekirdi.


Haftada iki gün oruç tutuyor, bütün kazancımın ondalığını veriyorum.’


Samuel şöyle karşılık verdi: “RAB kendi sözünün dinlenmesinden hoşlandığı kadar Yakmalık sunulardan, kurbanlardan hoşlanır mı? İşte söz dinlemek kurbandan, Sözü önemsemek de koçların yağlarından daha iyidir.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos