Matta 1:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200823 “İşte, kız gebe kalıp bir oğul doğuracak; adını İmmanuel koyacaklar.” İmmanuel, Tanrı bizimle demektir. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194123 “İşte, kız gebe kalacak, ve bir oğul doğuracak, Ve onun adını İmmanuel koyacaklar;” — bu da, Allah bizimledir, diye tercüme olunur — sözü yerine gelsin diye, hep bunlar vaki oldu. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап23 „Иште, къз гебе калъп бир оул доураджак; адънъ Иммануел кояджаклар.“ Иммануел, Танръ бизимле демектир. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar23 “İşte, erden-kız gebe kalıp bir oğul doğuracak; O'nun adını İmmanuel koyacaklar.” İmmanuel, “Tanrı bizimle” demektir. Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188323 »Ište, bakire hamile olup, bir ogul dogurağak tyr, we ona Immanujil (ki terğeme olunsa, ›allah bizymle‹ demek tyr), tesmije edeğekler dyr, dejü, bujurylan kelamyn itmam olunmasi ičün waky oldi.« Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme23 “İşte bakire kız gebe kalacak, bir oğul doğuracak. Oʼnun adını İmmanuel koyacaksınız.” İmmanuel, “Allah bizimle” demektir. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)23 “İşte, bir bakire gebe kalıp bir oğul doğuracak. Adını İmmanuel koyacaklar,” Bu da, “Tanrı bizimledir” diye çevirilir. Ver Capítulo |