Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Luka 4:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 “Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrı, seni korumaları için Meleklerine buyruk verecek.’

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

10 çünkü yazılmıştır: “O, senin hakkında meleklerine, seni korusunlar diye emredecek;”

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 „Чюнкю шьойле язълмъштър: ‚Танръ, сени корумаларъ ичин Мелеклерине буйрук вереджек.‘

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 “Çünkü, ‘Tanrı seni korusunlar diye meleklerine Senin için buyruk verecek’ diye yazılmıştır.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

10 Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Allah seni korumaları için meleklerine buyruk verecek.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrı seni korumaları için meleklerine buyruk verecek.’

Ver Capítulo Copiar




Luka 4:10
6 Referencias Cruzadas  

‘Ayağın bir taşa çarpmasın diye Seni elleri üzerinde taşıyacaklar.’ ”


Bunun üzerine İblis O'na, “Tanrı'nın Oğlu'ysan, şu taşa söyle ekmek olsun” dedi.


İsa ona şu karşılığı verdi: “ ‘Tanrın Rab'be tapacak, yalnız O'na kulluk edeceksin’ diye yazılmıştır.”


Buna şaşmamalı. Şeytan da kendisine ışık meleği süsü verir.


Bütün melekler kurtuluşu miras alacaklara hizmet etmek için gönderilen görevli ruhlar değil midir?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos