Luka 17:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 Tersine ona, ‘Yemeğimi hazırla, kuşağını bağla, ben yiyip içerken bana hizmet et. Sonra sen yiyip içersin’ demez mi? Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 fakat ona: Akşam yiyeceğimi hazırla, kuşan, ve ben yiyip içinciye kadar, bana hizmet et; ondan sonra sen yer içersin, demez mi? Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Терсине она, ‚Йемеими хазърла, кушаънъ бала, бен йийип ичеркен бана хизмет ет. Сонра сен йийип ичерсин‘ демез ми? Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 Yoksa, ‘Yiyeceğimi hazırla, önlüğünü bağla, yiyip içinceye dek bana hizmet et, ondan sonra da kendin ye iç!’ mi dersiniz? Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme8 Tam tersine ona şöyle demez mi? ‘Bana yiyecek bir şey hazırla. Önlüğünü tak ve ben yiyip içinceye kadar bana hizmet et. Ben bitirdikten sonra, sen de yiyip içersin.’ Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Bunun yerine ona, ‘Yemeğimi hazırla, güzelce giyin, ben yiyip içerken bana hizmet et. Sonra sen yiyip içersin’ demez mi? Ver Capítulo |