Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Luka 16:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 “Hiçbir uşak iki efendiye kulluk edemez. Ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. Siz hem Tanrı'ya, hem paraya kulluk edemezsiniz.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Hiç bir hizmetçi iki efendiye hizmet edemez; çünkü ya birinden nefret eder, ötekini sever; yahut birini tutar, ötekini hor görür. Siz Allaha ve mammona hizmet edemezsiniz.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 „Хичбир ушак ики ефендийе куллук едемез. Я биринден нефрет едип ьобюрюню север, я да бирине баланъп ьобюрюню хор гьорюр. Сиз хем Танръ'я, хем парая куллук едемезсиниз.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Hiçbir köle iki efendiye birden kölelik edemez. Çünkü ya birine kin besler, öbürünü sever; ya da birine bağlanır, öbürünü küçümser. Siz de hem Tanrı'ya, hem de zenginlik ilahına kulluk edemezsiniz.”

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

13 Hiçbir hizmetkâr iki efendiye kölelik edemez: ya birinden nefret edip, öbürünü sevecek, ya da birine bağlanıp, öbürünü hor görecek. Siz hem Allahʼa, hem de paraya kölelik edemezsiniz.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Hiçbir hizmetkâr iki efendiye hizmet edemez. Çünkü ya birinden nefret edip diğerini sever, ya da birini tutup diğerini hor görür. Hem Tanrı’ya, hem de paraya hizmet edemezsiniz.”

Ver Capítulo Copiar




Luka 16:13
12 Referencias Cruzadas  

İsa ona şöyle karşılık verdi: “Çekil git, Şeytan! ‘Tanrın Rab'be tapacak, yalnız O'na kulluk edeceksin’ diye yazılmıştır.”


“Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. Ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. Siz hem Tanrı'ya, hem de paraya kulluk edemezsiniz.”


Benden yana olmayan bana karşıdır, benimle birlikte toplamayan dağıtıyor demektir.


Başkasının malı konusunda güvenilir değilseniz, kendi malınız olmak üzere size kim bir şey verir?


Size şunu söyleyeyim, dünyanın aldatıcı servetini kendinize dost edinmek için kullanın ki, bu servet yok olunca sizi sonsuza dek kalacak konutlara kabul etsinler.”


İsa, “Ona engel olmayın!” dedi. “Size karşı olmayan, sizden yanadır.”


Ey vefasızlar, dünyayla dostluğun Tanrı'ya düşmanlık olduğunu bilmiyor musunuz? Dünyayla dost olmak isteyen, kendini Tanrı'ya düşman eder.


İçinizden RAB'be kulluk etmek gelmiyorsa, atalarınızın Fırat Irmağı'nın ötesinde kulluk ettikleri ilahlara mı, yoksa topraklarında yaşadığınız Amorlular'ın ilahlarına mı kulluk edeceksiniz, bugün karar verin. Ben ve ev halkım RAB'be kulluk edeceğiz.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos