Levililer 10:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200819 Harun, “Halk bugün RAB'be günah sunusu ve yakmalık sunu sundu” diye yanıtladı, “Benim başıma ise bunlar geldi. Günah sunusunu bugün yemiş olsaydım, RAB bundan hoşnut olur muydu?” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194119 Ve Harun Musaya söyledi: İşte bugün RABBİN önünde onların suç takdimesini ve yakılan takdimesini arzettiler; ve başıma bu gibi şeyler geldi; ve bugün suç takdimesini yemiş olsa idim, RABBİN gözünde iyi görünür mü idi? Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап19 Харун, „Халк бугюн РАБ'бе гюнах сунусу ве якмалък суну сунду“ дийе янътладъ, „Беним башъма исе бунлар гелди. Гюнах сунусуну бугюн йемиш олсайдъм, РАБ бундан хошнут олур муйду?“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar19 Harun, “Halk bugün RAB'be günah sunusu ve yakmalık sunu sundu” diye yanıtladı, “Benim başıma ise bunlar geldi. Günah sunusunu bugün yemiş olsaydım, RAB bundan hoşnut olur muydu?” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)19 Aron Moşe'ye şöyle dedi: "İşte, bugün onların günah sunusunu ve yakmalık sunusunu Yahve'nin önünde sundular; buna benzer şeyler başıma geldi. Eğer bugün günah sunusunu yemiş olsaydım, bu Yahve'nin gözünde hoş olur muydu?” Ver Capítulo |