İşaya 9:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Davut'un tahtı ve ülkesi üzerinde egemenlik sürecek. Egemenliğinin ve esenliğinin büyümesi son bulmayacak. Egemenliğini adaletle, doğrulukla kuracak Ve sonsuza dek sürdürecek. Her Şeye Egemen RAB'bin gayreti bunu sağlayacak. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Onu Davudun tahtı üzerinde, ve ülkesi üzerinde, şimdiden ebede kadar hakla ve doğrulukla pekiştirmek ve desteklemek için, reisliğinin ve selâmetin artmasına son olmıyacak. Ordular RABBİNİN gayreti bunu yapacak. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Давут'ун тахтъ ве юлкеси юзеринде егеменлик сюреджек. Егеменлиинин ве есенлиинин бюйюмеси сон булмаяджак. Егеменлиини адалетле, дорулукла кураджак Ве сонсуза дек сюрдюреджек. Хер Шейе Егемен РАБ'бин гайрети буну салаяджак. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Davut'un tahtı ve ülkesi üzerinde egemenlik sürecek. Egemenliğinin ve esenliğinin büyümesi son bulmayacak. Egemenliğini adaletle, doğrulukla kuracak Ve sonsuza dek sürdürecek. Her Şeye Egemen RAB'bin gayreti bunu sağlayacak. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 David'in tahtı üzerinde ve onun krallığı üzerinde, o zamandan sonsuza dek onu adaletle ve doğrulukla kurmak ve sürdürmek için, onun yönetiminin ve esenliğin artmasının sonu olmayacak. Ordular Yahvesi'nin gayreti bunu gerçekleştirecek. Ver Capítulo |