İşaya 3:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081-3 Bakın, Rab, Her Şeye Egemen RAB, Her türlü yardım ve desteği, Yani ekmek ve suyu, Yiğitlerle savaşçıları, Yöneticilerle peygamberleri, Falcılarla ileri gelenleri, Takım komutanlarıyla soyluları, danışmanları, Hünerli büyücülerle bilge muskacıları Yeruşalim'den ve Yahuda'dan çekip alacak. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19411 ÇÜNKÜ işte, orduların Rabbi Yehova desteği ve değneği, hayata destek olan bütün ekmeği ve bütün suyu; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1-3 Бакън, Раб, Хер Шейе Егемен РАБ, Хер тюрлю ярдъм ве дестеи, Яни екмек ве суйу, Йиитлерле савашчъларъ, Йьонетиджилерле пейгамберлери, Фалджъларла илери геленлери, Такъм комутанларъйла сойлуларъ, данъшманларъ, Хюнерли бюйюджюлерле билге мускаджъларъ Йерушалим'ден ве Яхуда'дан чекип аладжак. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1-3 Bakın, Rab, Her Şeye Egemen RAB, Her türlü yardım ve desteği, Yani ekmek ve suyu, Yiğitlerle savaşçıları, Yöneticilerle peygamberleri, Falcılarla ileri gelenleri, Takım komutanlarıyla soyluları, danışmanları, Hünerli büyücülerle bilge muskacıları Yeruşalim'den ve Yahuda'dan çekip alacak. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 Çünkü işte, Ordular Yahve'si olan Efendi, Yeruşalem'den ve Yahuda'dan erzağı ve desteği, bütün ekmek erzağını, bütün su erzağını, kaldırıyor; Ver Capítulo |