İşaya 29:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200811 Sizin için bütün görüm Mühürlenmiş bir kitabın sözleri gibi oldu. İnsanlar böyle bir kitabı Okuma bilen birine verip, “Rica etsek şunu okur musun?” diye sorduklarında, “Okuyamam, çünkü mühürlenmiş” yanıtını alırlar. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194111 Ve sizin için her rüyet mühürlenmiş bir kitabın sözleri gibi oldu, insanlar onu okuma bilen bir adama verip derler: Rica ederiz, bunu oku; ve o der: Okuyamam, çünkü mühürlenmiş; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап11 Сизин ичин бютюн гьорюм Мюхюрленмиш бир китабън сьозлери гиби олду. Инсанлар бьойле бир китабъ Окума билен бирине верип, „Риджа етсек шуну окур мусун?“ дийе сордукларънда, „Окуямам, чюнкю мюхюрленмиш“ янътънъ алърлар. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar11 Sizin için bütün görüm Mühürlenmiş bir kitabın sözleri gibi oldu. İnsanlar böyle bir kitabı Okuma bilen birine verip, “Rica etsek şunu okur musun?” diye sorduklarında, “Okuyamam, çünkü mühürlenmiş” yanıtını alırlar. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)11 Bütün görüm sizin için, insanların eğitimli birine, "Lütfen bunu oku" diyerek teslim ettiği mühürlü bir kitabın sözleri gibi oldu; ve o, "Okuyamam, çünkü mühürlü" diyor; Ver Capítulo |