İşaya 25:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 O gün diyecekler ki, “İşte Tanrımız budur; O'na umut bağlamıştık, bizi kurtardı, RAB O'dur, O'na umut bağlamıştık, O'nun kurtarışıyla sevinip coşalım.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 Ve o gün denilecek: İşte, Allahımız budur; onu bekledik, ve bizi kurtaracaktır; RAB budur; onu bekledik, onun kurtarışı ile mesrur olacağız ve sevineceğiz. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 О гюн дийеджеклер ки, „Иште Танръмъз будур; О'на умут баламъштък, бизи куртардъ, РАБ О'дур, О'на умут баламъштък, О'нун куртаръшъйла севинип джошалъм.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 O gün diyecekler ki, “İşte Tanrımız budur; O'na umut bağlamıştık, bizi kurtardı, RAB O'dur, O'na umut bağlamıştık, O'nun kurtarışıyla sevinip coşalım.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 O gün şöyle denecek: "İşte, bu bizim Tanrımız'dır! Biz O'nu bekledik, O bizi kurtaracak! Bu Yahve'dir! Onu bekledik. O'nun kurtarışıyla sevinip coşacağız!” Ver Capítulo |