Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




İşaya 14:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Hepsi ona seslenip diyecekler ki, “Sen de bizim gibi gücünü yitirdin, Bize benzedin.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Hepsi sana cevap verip diyecekler: Sen de mi bizim gibi zayıfladın? bize mi benzedin?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Хепси она сесленип дийеджеклер ки, „Сен де бизим гиби гюджюню йитирдин, Бизе бензедин.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Hepsi ona seslenip diyecekler ki, “Sen de bizim gibi gücünü yitirdin, Bize benzedin.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Hepsi sana şöyle yanıt verecek: “Sen de bizim kadar güçsüz mü oldun? Sen de bizim gibi oldun mu?”

Ver Capítulo Copiar




İşaya 14:10
7 Referencias Cruzadas  

Bütün gösterişine karşın anlayışsızdır insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.


Çünkü akılsız gibi, bilge de uzun süre anılmaz, Gelecekte ikisi de unutulur. Nitekim bilge de akılsız gibi ölür!


ölüm çukuruna inenlerle birlikte seni eski zaman insanlarının yanına indireceğim. Ölüm çukuruna inenlerle birlikte eski kalıntılar arasına, yeryüzünün derinliklerine yerleştireceğim. Öyle ki, bir daha dönüp yaşayanlar diyarında yerini almayasın.


Güçlü önderler, ölüler diyarından, Mısır ve onu destekleyenler için, ‘Aşağı indiler, kılıçla öldürülen sünnetsizlerle birlikte burada yatıyorlar’ diyecekler.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos