HÂKİMLER 8:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200821 Bunun üzerine Zevah ile Salmunna Gidyon'a, “Sen öldür bizi” dediler, “Erkeğin işini ancak erkek yapar.” Böylece Gidyon varıp Zevah ile Salmunna'yı öldürdü. Develerinin boyunlarındaki hilal biçimi süsleri de aldı. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194121 Ve Zebahla Tsalmunna dediler: Sen kalk da bizi vur; çünkü adam nasılsa gücü öyledir. Ve Gideon kalktı ve Zebahı ve Tsalmunnayı öldürdü, ve develerinin boyunlarında asılı olan hilâllerini aldı. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап21 Бунун юзерине Зевах иле Салмунна Гидйон'а, „Сен ьолдюр бизи“ дедилер, „Еркеин ишини анджак еркек япар.“ Бьойледже Гидйон варъп Зевах иле Салмунна'йъ ьолдюрдю. Девелеринин бойунларъндаки хилал бичими сюслери де алдъ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar21 Bunun üzerine Zevah ile Salmunna Gidyon'a, “Sen öldür bizi” dediler, “Erkeğin işini ancak erkek yapar.” Böylece Gidyon varıp Zevah ile Salmunna'yı öldürdü. Develerinin boyunlarındaki hilal biçimi süsleri de aldı. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)21 Bunun üzerine Zevah ile Salmunna şöyle dediler: "Sen kalk da üzerimize in; çünkü adam nasılsa, gücü de öyledir.” Gidyon kalkıp Zevah'la Salmunna'yı öldürdü ve develerinin boyunlarındaki hilâlleri aldı. Ver Capítulo |
O gün Rab güzel halhalları, alın çatkılarını, hilalleri, küpeleri, bilezikleri, peçeleri, başlıkları, ayak zincirlerini, kuşakları, koku şişelerini, muskaları, yüzükleri, burun halkalarını, bayramlık giysileri, pelerinleri, şalları, keseleri, el aynalarını, keten giysileri, baş sargılarını, tülbentleri ortadan kaldıracak.