HÂKİMLER 7:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081 Yerubbaal –Gidyon– ile yanındaki halk erkenden kalkıp Harot Pınarı'nın başında ordugah kurdular. Midyanlılar'ın ordugahıysa onların kuzeyinde, More Tepesi'nin yanındaki vadideydi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19411 VE Yerubbaal (o Gideondur), ve kendisile beraber olan bütün kavm erken kalktılar, ve Harod pınarı başında ordugâh kurdular; ve Midyan ordugâhı onların şimal tarafında, More tepesi yanında derede idi. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1 Йеруббаал –Гидйон– иле янъндаки халк еркенден калкъп Харот Пънаръ'нън башънда ордугах курдулар. Мидянлълар'ън ордугахъйса онларън кузейинде, Море Тепеси'нин янъндаки вадидейди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 Yerubbaal –Gidyon– ile yanındaki halk erkenden kalkıp Harot Pınarı'nın başında ordugah kurdular. Midyanlılar'ın ordugahıysa onların kuzeyinde, More Tepesi'nin yanındaki vadideydi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 Bunun üzerine Yerubbaal, yani Gidyon ve onunla birlikte olanların tümü erkenden kalkıp Harod Pınarı yanında ordugâh kurdular. Midyan ordugâhı kuzey tarafında, vadideki Moreh Tepesi'nin yanındaydı. Ver Capítulo |