HÂKİMLER 19:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 Ama adam orada gecelemek istemedi. Cariyesini alıp palan vurulmuş iki eşekle yola çıktı. Yevus'un –Yeruşalim'in– karşısında bir yere geldiler. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194110 Fakat adam gecelemek istemedi, ve kalkıp gitti, ve Yebusun karşısına vardı (o Yeruşalimdir); ve kendisile beraber palanlı iki eşek vardı; cariyesi de yanında idi. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 Ама адам орада геджелемек истемеди. Джарийесини алъп палан вурулмуш ики ешекле йола чъктъ. Йевус'ун –Йерушалим'ин– каршъсънда бир йере гелдилер. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 Ama adam orada gecelemek istemedi. Cariyesini alıp palan vurulmuş iki eşekle yola çıktı. Yevus'un –Yeruşalim'in– karşısında bir yere geldiler. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 Ama adam o gece orada kalmadı, ama kalkıp Yevus'un (Yeruşalem olarak da bilinir) yanına gitti. Yanında eyerlenmiş birkaç eşek vardı. Cariyesi de yanındaydı. Ver Capítulo |