HÂKİMLER 18:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Böylece beş adam yola çıkıp Layiş'e vardılar. Kent halkının Saydalılar gibi kaygıdan uzak, esenlik ve güvenlik içinde yaşadığını gördüler. Yörede onlara egemen olan, baskı yapan kimse yoktu. Saydalılar'dan uzaktaydılar, başka kimseyle de ilişkileri yoktu. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Ve beş adam gittiler, ve Laişe vardılar, ve içinde olan kavmı gördüler ki kaygısız olup Saydalıların âdeti üzre sakin ve emindiler; ve hiç bir işte onları sıkıştıran hüküm sahibi memlekette yoktu, ve onlar Saydalılardan uzakta idiler, ve hiç kimse ile işleri yoktu. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Бьойледже беш адам йола чъкъп Лайиш'е вардълар. Кент халкънън Сайдалълар гиби кайгъдан узак, есенлик ве гювенлик ичинде яшадъънъ гьордюлер. Йьореде онлара егемен олан, баскъ япан кимсе йокту. Сайдалълар'дан узактайдълар, башка кимсейле де илишкилери йокту. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Böylece beş adam yola çıkıp Layiş'e vardılar. Kent halkının Saydalılar gibi kaygıdan uzak, esenlik ve güvenlik içinde yaşadığını gördüler. Yörede onlara egemen olan, baskı yapan kimse yoktu. Saydalılar'dan uzaktaydılar, başka kimseyle de ilişkileri yoktu. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Bunun üzerine beş adam ayrılıp Laiş'e geldiler ve orada bulunan halkın Saydalılar'ın yaşadığı gibi güvenlik içinde, sakin ve emniyette yaşadıklarını gördüler; çünkü ülkede onları herhangi bir şeyde utandıracak hüküm sahibi kimse yoktu ve Saydalılar'dan uzaktılar ve başka kimseyle ilişkileri yoktu. Ver Capítulo |