HÂKİMLER 18:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20082 Böylece kendi boylarından, Sora ve Eştaol kentlerinden beş cesur savaşçıyı toprakları araştırıp bilgi toplamak üzere yola çıkardılar. Onlara, “Gidin, toprakları araştırın” dediler. Adamlar Efrayim'in dağlık bölgesinde bulunan Mika'nın evine gelip geceyi orada geçirdiler. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19412 Ve Dan oğulları diyarı çaşıtlamak, ve araştırmak için, kendi aşiretlerinden, bütün sayılarından, Tsoradan ve Eştaoldan beş adam, cesur yiğitler gönderdiler; ve onlara: Gidin, diyarı araştırın, dediler. Ve onlar Efraim dağlığına, Mikanın evine geldiler, ve orada gecelediler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап2 Бьойледже кенди бойларъндан, Сора ве Ештаол кентлеринден беш джесур савашчъйъ топракларъ араштъръп билги топламак юзере йола чъкардълар. Онлара, „Гидин, топракларъ араштърън“ дедилер. Адамлар Ефрайим'ин далък бьолгесинде булунан Мика'нън евине гелип геджейи орада гечирдилер. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar2 Böylece kendi boylarından, Sora ve Eştaol kentlerinden beş cesur savaşçıyı toprakları araştırıp bilgi toplamak üzere yola çıkardılar. Onlara, “Gidin, toprakları araştırın” dediler. Adamlar Efrayim'in dağlık bölgesinde bulunan Mika'nın evine gelip geceyi orada geçirdiler. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)2 Dan'ın çocukları ülkeyi gözetlemek ve araştırmak üzere kendi soylarından, bütün sayılarından, Sorah ve Eştaol'dan beş kişiyi, cesur yiğitler gönderdiler. Onlara, "Gidin, ülkeyi araştırın!" dediler. Efraim'in dağlık bölgesine, Mika'nın evine gelip orada konakladılar. Ver Capítulo |