Galatyalılar 5:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200816 Şunu demek istiyorum: Kutsal Ruh'un yönetiminde yaşayın. O zaman benliğin tutkularını asla yerine getirmezsiniz. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194116 Fakat diyorum: Ruh ile yürüyün, ve bedenin arzusunu asla icra etmezsiniz. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап16 Шуну демек истийорум: Кутсал Рух'ун йьонетиминде яшайън. О заман бенлиин туткуларънъ асла йерине гетирмезсиниз. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar16 Şunu demek istiyorum: Zamanınızı Ruh yönetiminde geçirin. Böylece bedenin gereksiz isteklerini yerine getirmezsiniz. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme16 Demek istediğim şu: Kutsal Ruhʼun gösterdiği yolda yürüyün. O vakit insan tabiatınızın heveslerine uymazsınız. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)16 Ama şunu diyorum, Ruh’a göre yürüyün. Böylece benliğin tutkularını yerine getirmezsiniz. Ver Capítulo |
Kardeşler, şunu demek istiyorum: Zaman daralmıştır. Bundan böyle, karısı olanlar karıları yokmuş gibi, yas tutanlar yas tutmuyormuş gibi, sevinenler sevinmiyormuş gibi, mal alanlar malları yokmuş gibi, dünyadan yararlananlar alabildiğine yararlanmıyormuş gibi olsun. Çünkü dünyanın şimdiki hali geçicidir.