Galatyalılar 4:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200827 Nitekim şöyle yazılmıştır: “Sevin, çocuk doğurmayan ey kısır kadın! Doğum ağrısı nedir bilmeyen sen, Yükselt sesini, haykır! Çünkü terk edilmiş kadının, Kocası olandan daha çok çocuğu var.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194127 Çünkü yazılmıştır: “Ey doğurmıyan kısır, sevin; Ey doğurma ağrısı bilmiyen, sürur ile nida et; Çünkü bırakılmış kadının oğulları, kocası olanın oğullarından çoktur.” Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап27 Нитеким шьойле язълмъштър: „Севин, чоджук доурмаян ей късър кадън! Доум аръсъ недир билмейен сен, Йюкселт сесини, хайкър! Чюнкю терк едилмиш кадънън, Коджасъ оландан даха чок чоджуу вар.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar27 Çünkü şöyle yazılmıştır: “Çocuk doğurmayan ey kısır kadın, sevin! Ey doğum sancısı nedir bilmeyen sen, Coş ve sesini yükselt, Çünkü terk edilmiş kadının, Evli kadından daha çok çocuğu vardır.” Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme27 Çünkü şöyle yazılmıştır: “Sevin, ey kısır olan, doğurmayan kadın! Doğum sancısı nedir bilmeyen sen, sesini yükselt ve haykır! Çünkü terk edilmiş kadının çocukları, kocalı kadının çocuklarından daha çoktur.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)27 Çünkü şöyle yazılmıştır: “Sevin, doğurmayan ey kısır kadın. Doğum sancısı çekmeyen sen, çoş ve haykır! Çünkü terk edilmiş kadının, kocası olandan daha çok çocuğu var.” Ver Capítulo |