Daniel 3:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200826 Sonra kızgın fırının kapısına yaklaşarak, “Ey Yüce Tanrı'nın kulları Şadrak, Meşak, Abed-Nego, dışarı çıkıp buraya gelin!” diye seslendi. Bunun üzerine Şadrak, Meşak, Abed-Nego ateşin içinden çıktılar. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194126 O zaman Nebukadnetsar ateşi alevli fırının kapısına yaklaştı; söyliyip dedi: Ey Yüce Allahın kulları, Şadrak, Meşak, ve Abed-nego, dışarı çıkın, ve buraya gelin. O zaman Şadrak, Meşak, ve Abed-nego ateşin içinden çıktılar. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап26 Сонра къзгън фърънън капъсъна яклашарак, „Ей Йюдже Танръ'нън кулларъ Шадрак, Мешак, Абед-Него, дъшаръ чъкъп бурая гелин!“ дийе сесленди. Бунун юзерине Шадрак, Мешак, Абед-Него атешин ичинден чъктълар. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar26 Sonra kızgın fırının kapısına yaklaşarak, “Ey Yüce Tanrı'nın kulları Şadrak, Meşak, Abed-Nego, dışarı çıkıp buraya gelin!” diye seslendi. Bunun üzerine Şadrak, Meşak, Abed-Nego ateşin içinden çıktılar. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)26 Bunun üzerine Nebukadnetsar yanan kızgın fırının ağzına yaklaştı. Söyleyip dedi: “Şadrak, Meşak ve Abednego, Yüce Tanrı’nın hizmetkârları, dışarı çıkın ve buraya gelin!” Sonra Şadrak, Meşak ve Abednego ateşin içinden çıktılar. Ver Capítulo |