2.TARİHLER 7:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20086 Kâhinler yerlerini almışlardı. Kral Davut'un RAB'bi övmek için yaptırdığı ve “RAB'bin sevgisi sonsuza dek kalıcıdır” diyerek överken kullandığı çalgıları alan Levililer de yerlerini almıştı. Levililer'in karşısında duran kâhinler borazanlarını çalıyorlardı. Bu sırada bütün İsrailliler ayakta duruyordu. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19416 Ve kâhinler vazifeleri üzre durdular; Levililer de kıral Davudun RABBE şükretmek için (çünkü inayeti ebedîdir), onlarla hamdettiği zaman yapmış olduğu RABBİN musiki âletlerile durdular; ve kâhinler onların karşısında borular çaldılar; ve bütün İsrail ayakta duruyordu. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап6 Кяхинлер йерлерини алмъшлардъ. Крал Давут'ун РАБ'би ьовмек ичин яптърдъъ ве „РАБ'бин севгиси сонсуза дек калъджъдър“ дийерек ьоверкен кулландъъ чалгъларъ алан Левилилер де йерлерини алмъштъ. Левилилер'ин каршъсънда дуран кяхинлер боразанларънъ чалъйорлардъ. Бу сърада бютюн Исраиллилер аякта дуруйорду. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar6 Kâhinler yerlerini almışlardı. Kral Davut'un RAB'bi övmek için yaptırdığı ve “RAB'bin sevgisi sonsuza dek kalıcıdır” diyerek överken kullandığı çalgıları alan Levililer de yerlerini almıştı. Levililer'in karşısında duran kâhinler borazanlarını çalıyorlardı. Bu sırada bütün İsrailliler ayakta duruyordu. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)6 Kâhinler konumlarına göre durdular; Levililer de, kral David'in Yahve'ye şükretmek için, "Çünkü onun sevgi dolu iyiliği sonsuza dek sürer" onlarla överken yapmış olduğu Yahve'nin müzik aletleriyle durdular. Kâhinler onların önünde boru çaldılar; ve bütün İsrael ayakta durmaktaydı. Ver Capítulo |