2.TARİHLER 14:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Asa Yahudalılar'a, “Bu kentleri onaralım” dedi, “Onları surlarla kuşatıp kulelerle, kapılarla, sürgülerle güçlendirelim. Ülke hâlâ bizim elimizde, çünkü Tanrımız RAB'be yöneldik, O da bizi her yandan esenlikle kuşattı.” Böylece yapım işlerini başarıyla bitirdiler. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Ve Yahudaya dedi: Bu şehirleri bina edelim, ve etraflarına duvarlar, ve kuleler, kapılar, ve sürgüler yapalım; henüz memleket önümüzdedir, çünkü biz Allahımız RABBİ aradık; onu aradık, ve bize çepçevre rahat verdi. Ve yaptılar, ve işleri iyi gitti. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Аса Яхудалълар'а, „Бу кентлери онаралъм“ деди, „Онларъ сурларла кушатъп кулелерле, капъларла, сюргюлерле гючлендирелим. Юлке хяля бизим елимизде, чюнкю Танръмъз РАБ'бе йьонелдик, О да бизи хер яндан есенликле кушаттъ.“ Бьойледже япъм ишлерини башаръйла битирдилер. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Asa Yahudalılar'a, “Bu kentleri onaralım” dedi, “Onları surlarla kuşatıp kulelerle, kapılarla, sürgülerle güçlendirelim. Ülke hâlâ bizim elimizde, çünkü Tanrımız RAB'be yöneldik, O da bizi her yandan esenlikle kuşattı.” Böylece yapım işlerini başarıyla bitirdiler. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Çünkü Yahuda'ya, "Bu kentleri yapalım ve çevrelerine kuleler, kapılar ve sürgüler koyalım" dedi. Ülke hâlâ önümüzdedir, çünkü biz Tanrımız Yahve'yi aradık. O'nu aradık ve bize her yandan rahatlık verdi." Böylece bina ettiler ve başarılı oldular. Ver Capítulo |