Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.SAMUEL 1:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 “Saul, ‘Ne olur üstüme var ve beni öldür!’ dedi, ‘Çünkü çektiğim acılardan kurtulmak istiyorum.’

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Ve bana dedi: Rica ederim, üzerime gel de beni öldür; çünkü beni şaşkınlık aldı, çünkü hâlâ sağım.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 „Саул, ‚Не олур юстюме вар ве бени ьолдюр!‘ деди, ‚Чюнкю чектиим аджълардан куртулмак истийорум.‘

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 “Saul, ‘Ne olur üstüme var ve beni öldür!’ dedi, ‘Çünkü çektiğim acılardan kurtulmak istiyorum.’

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Bana, 'Lütfen yanımda dur da beni öldür, çünkü ızdırap içindeyim ve can çekişiyorum' dedi.

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 1:9
6 Referencias Cruzadas  

Bu yüzden varıp onu öldürdüm. Çünkü yere düştükten sonra yaşayamayacağını biliyordum. Başındaki taçla kolundaki bileziği aldım ve onları buraya, efendime getirdim.”


“Saul, ‘Sen kimsin?’ diye sordu. “ ‘Ben bir Amalekli'yim’ diye yanıtladım.


Saul silahını taşıyan adama, “Kılıcını çek de bana sapla” dedi, “Yoksa bu sünnetsizler gelip benimle alay edecekler.” Ama silah taşıyıcısı büyük bir korkuya kapılarak bunu yapmak istemedi. Bunun üzerine Saul kılıcını çekip kendini üzerine attı.


O günlerde insanlar ölümü arayacak, ama bulamayacaklar. Ölümü özleyecekler, ama ölüm onlardan kaçacak.


Avimelek hemen silahlarını taşıyan uşağını çağırdı ve, “Kılıcını çek, beni öldür” dedi, “Hiç kimse, ‘Avimelek'i bir kadın öldürdü’ demesin.” Uşak kılıcını Avimelek'e saplayıp onu öldürdü.


Saul, silahını taşıyan adama, “Kılıcını çek de bana sapla” dedi, “Yoksa bu sünnetsizler gelip bana kılıç saplayacak ve benimle alay edecekler.” Ama silah taşıyıcısı büyük bir korkuya kapılarak bunu yapmak istemedi. Bunun üzerine Saul kılıcını çekip kendini üzerine attı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos