Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.KRALLAR 4:36 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

36 Elişa Gehazi'ye, “Şunemli kadını çağır” diye seslendi. Gehazi kadını çağırdı. Kadın gelince, Elişa, “Al oğlunu” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

36 Ve Gehaziyi çağırıp dedi: O Şunemli kadını çağır. Ve onu çağırdı. Ve kadın onun yanına geldi. Ve Elişa: Al oğlunu, dedi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

36 Елиша Гехази'йе, „Шунемли кадънъ чаър“ дийе сесленди. Гехази кадънъ чаърдъ. Кадън гелиндже, Елиша, „Ал олуну“ деди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

36 Elişa Gehazi'ye, “Şunemli kadını çağır” diye seslendi. Gehazi kadını çağırdı. Kadın gelince, Elişa, “Al oğlunu” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

36 Gehazi'yi çağırdı ve "Şunemli'yi çağır!" dedi. Böylece onu çağırdı. Kadın yanına girdiğinde, "Oğlunu al" dedi.

Ver Capítulo Copiar




2.KRALLAR 4:36
8 Referencias Cruzadas  

Görevliler bütün İsrail'i aradılar; sonunda Şunemli Avişak adında genç ve güzel bir kız bulup krala getirdiler.


İlyas çocuğu yukarı odadan indirip annesine verirken, “İşte oğlun yaşıyor!” dedi.


Elişa kalkıp odanın içinde sağa sola gezindi, sonra yine dönüp çocuğun üzerine kapandı. Çocuk yedi kez aksırdı ve gözlerini açtı.


Kadın Elişa'nın ayaklarına kapandı, yerlere kadar eğildi, sonra çocuğunu alıp gitti.


Elişa, “Al onu!” dedi. Adam elini uzatıp balta demirini aldı.


Elişa, oğlunu diriltmiş olduğu Şunemli kadına şöyle demişti: “Kalk, ailenle birlikte buradan git, geçici olarak kalabileceğin bir yer bul. Çünkü RAB ülkeye yedi yıl sürecek bir kıtlık göndermeye karar verdi.”


Ölü doğrulup oturdu ve konuşmaya başladı. İsa onu annesine geri verdi.


Kadınlar dirilen ölülerini geri aldılar. Başkalarıysa salıverilmeyi reddederek dirilip daha iyi bir yaşama kavuşma umuduyla işkencelere katlandılar.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos