2.KRALLAR 10:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200825 Yakmalık sununun sunulması biter bitmez, Yehu muhafızlarla komutanlara, “İçeriye girin, hepsini öldürün, hiçbiri kaçmasın!” diye buyruk verdi. Muhafızlarla komutanlar hepsini kılıçtan geçirip ölülerini dışarı attılar. Sonra Baal'ın tapınağının iç bölümüne girdiler. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194125 Ve vaki oldu ki, yakılan takdimeyi arzetmeği bitirince, Yehu koşucu askere ve araba cenkçilerine dedi: İçeri girin, ve onları vurun; kimse çıkmasın. Ve onları kılıçtan geçirdiler; ve koşucu asker ve araba cenkçileri onları dışarı attılar, ve Baal evi şehrine kadar gittiler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап25 Якмалък сунунун сунулмасъ битер битмез, Йеху мухафъзларла комутанлара, „Ичерийе гирин, хепсини ьолдюрюн, хичбири качмасън!“ дийе буйрук верди. Мухафъзларла комутанлар хепсини кълъчтан гечирип ьолюлерини дъшаръ аттълар. Сонра Баал'ън тапънаънън ич бьолюмюне гирдилер. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar25 Yakmalık sununun sunulması biter bitmez, Yehu muhafızlarla komutanlara, “İçeriye girin, hepsini öldürün, hiçbiri kaçmasın!” diye buyruk verdi. Muhafızlarla komutanlar hepsini kılıçtan geçirip ölülerini dışarı attılar. Sonra Baal'ın tapınağının iç bölümüne girdiler. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)25 Yakmalık sunuyu sunmayı bitirir bitirmez, Yehu muhafızlara ve komutanlara, "İçeri girip onları öldürün! Hiç kimse kaçmasın." dedi. Böylece onları kılıçtan geçirdiler. Muhafızlar ve komutanlar cesetleri dışarı attılar ve Baal evinin iç bölümüne kadar gittiler. Ver Capítulo |