Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.TARİHLER 21:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 Ornan, “Senin olsun!” diye karşılık verdi, “Efendim kral uygun gördüğünü yapsın. İşte yakmalık sunular için öküzleri, odun olarak düvenleri, tahıl sunusu olarak buğday veriyorum. Hepsini veriyorum.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Ve Ornan Davuda dedi: Senin olsun, ve efendim kıral gözünde iyi olanı yapsın; işte, yakılan takdimeler olarak öküzleri, ve odun olmak üzre dövenleri, ekmek takdimesi olmak üzre de buğdayı veriyorum; hepsini veriyorum.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Орнан, „Сенин олсун!“ дийе каршълък верди, „Ефендим крал уйгун гьордююню япсън. Иште якмалък сунулар ичин ьокюзлери, одун оларак дювенлери, тахъл сунусу оларак будай верийорум. Хепсини верийорум.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 Ornan, “Senin olsun!” diye karşılık verdi, “Efendim kral uygun gördüğünü yapsın. İşte yakmalık sunular için öküzleri, odun olarak düvenleri, tahıl sunusu olarak buğday veriyorum. Hepsini veriyorum.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Ornan David'e, "Onu kendine al, efendim kral gözünde iyi olanı yapsın. İşte, yakmalık sunular için öküzleri, odun için dövenleri ve ekmek sunusu için buğdayı veriyorum. Hepsini veriyorum." dedi.

Ver Capítulo Copiar




1.TARİHLER 21:23
8 Referencias Cruzadas  

Böylece Elişa gidip sürdüğü çiftin öküzlerini kesti. Boyunduruklarıyla ateş yakıp etleri pişirdikten sonra, yesinler diye halka dağıttı. Sonra, İlyas'ın ardından gidip ona hizmet etti.


Davut Ornan'a, “RAB'be bir sunak kurmak üzere harman yerini bana sat” dedi, “Öyle ki, salgın hastalık halkın üzerinden kalksın. Harman yerini bana tam değerine satacaksın.”


Ne var ki, Kral Davut, “Olmaz!” dedi, “Tam değerini ödeyip alacağım. Çünkü senin olanı RAB'be vermem. Karşılığını ödemeden yakmalık sunu sunmam.”


“Sonra RAB'bin sözü uyarınca amcamın oğlu Hanamel muhafız avlusunda yanıma gelip, ‘Benyamin bölgesinde, Anatot'taki tarlamı satın al’ dedi, ‘Çünkü miras hakkı da en yakın akrabalık hakkı da senindir. Onu kendin için satın al.’ “O zaman RAB'bin sözünün yerine geldiğini anladım.


Beytşemeşli Yeşu'nun tarlasına giren araba oradaki büyük bir taşın yanında durdu. Beytşemeşliler arabanın odununu yardılar, inekleri de RAB'be yakmalık sunu olarak sundular.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos