1.TARİHLER 11:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20086 Davut, “Yevuslular'a ilk saldıran kişi komutan ve önder olacak” demişti. İlk saldırıyı Seruya oğlu Yoav yaptı, böylece ordu komutanı oldu. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19416 Ve Davud dedi: Önce Yebusîleri kim vurursa, o reis ve başbuğ olacaktır. Ve önce Tseruyanın oğlu Yoab çıktı, ve reis oldu. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап6 Давут, „Йевуслулар'а илк салдъран киши комутан ве ьондер оладжак“ демишти. Илк салдъръйъ Серуя олу Йоав яптъ, бьойледже орду комутанъ олду. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar6 Davut, “Yevuslular'a ilk saldıran kişi komutan ve önder olacak” demişti. İlk saldırıyı Seruya oğlu Yoav yaptı, böylece ordu komutanı oldu. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)6 David, "Yevuslular'ı önce vuran, baş ve komutan olacak" demişti. Seruya oğlu Yoav önce çıktı ve baş oldu. Ver Capítulo |